設為首頁收藏本站
 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 947|回復: 3

台灣教授為熱乾麵譯名陸熱議

[複製鏈接]

國中

威望:   87430
金錢
0
註冊時間
2012-9-3
居住地
廣東 東莞市
出生地
苗栗

107

主題

476

帖子

5

好友
發表於 2015-8-22 17:00 | 顯示全部樓層 |閱\讀模式
武漢的傳統美食熱乾麵,最近又在網路上熱得發燒。台灣東吳大學英文系主任曾泰元,建議給武漢熱乾麵起個正式統一的英文名──ReganMian的報導引發熱烈討論,不但勾起了許多武漢人的思麵鄉愁,更有人想把熱乾麵推廣到台灣。台灣更有許多網友滿期待。

《武漢晚報》報導,熱乾麵「申遺」後,要用英文走出去,但這個「洋名字」怎麼翻才好?目前是五花八門,估計有9種不同翻法。台灣東吳大學教授曾泰元最近向《武漢晚報》提建議,應給武漢熱乾麵起個正式統一的「洋名兒」──ReganMian。立刻引來網路上討論熱潮,包括騰訊等多個網站都推出專題討論,參與討論的網友突破2萬人。

網友「秋裏」小陳這兩天在網上看到台灣教授給武漢熱乾麵取英文名的新聞,覺得很有感觸。「我有朋友在武漢,以前就聽說過熱乾麵好吃,朋友給我寄來過方便袋裝的熱乾麵,我吃了覺得很美味還想再吃。」

家住武漢循禮門的劉先生則說,「我想把熱乾麵推到台灣。」他說,19歲就在食堂做熱乾麵,從和麵、壓麵、下麵等全都會,也收過不少徒弟。他說:「我贊成曾泰元教授的說法,我的願望是把武漢熱乾麵推廣到台灣,讓台灣同胞也能吃武漢的熱乾麵」。

武漢商業服務學院烹飪與食品工程學院副院長王輝亞說,台灣教授關於熱乾麵統一英文名的建議非常好,建議政府支援武漢的老師傅將傳統手藝推廣出去,讓熱乾麵走到台灣和世界上每一個角落。

曾泰元4日接受本報記者採訪時表示,6年前他嘗到熱乾麵,覺得很不錯,認為熱乾麵英文的首選,當屬音譯的Regan Mian,因為熱乾麵是文化特色詞,具有文化的特殊性,翻成英文時,經常以音譯為主,例如日本的壽司和韓國的泡菜等皆是,不勝枚舉。(旺報)

武漢熱乾麵分量多,光吃麵,吃幾次感覺很膩
如果能搭配味曾湯或榨菜肉絲湯解油膩會更爽口
回復

使用道具 舉報

高中

威望:   7253186
金錢
947776
註冊時間
2014-8-14
居住地
上海 浦東
出生地
桃園 桃園

17

主題

569

帖子

2

好友
發表於 2015-8-22 17:54 | 顯示全部樓層
大汉口热干面真的好吃
曾经2天吃一次
现在吃沈大成的浇头面
回復

使用道具 舉報

大三

威望:   2932259
金錢
305388
註冊時間
2013-7-6
居住地
廣東 佛山市
出生地
台南 台南 台南

4

主題

2234

帖子

5

好友

2015財神勳章2015吉祥如意認真勳章我愛新天地 全勤獎章

發表於 2015-8-22 18:26 | 顯示全部樓層
我也是大漢口熱乾麵的愛好者
[img][/img]
回復

使用道具 舉報

國中

威望:   87430
金錢
0
註冊時間
2012-9-3
居住地
廣東 東莞市
出生地
苗栗

107

主題

476

帖子

5

好友
 樓主| 發表於 2015-9-4 22:29 | 顯示全部樓層
回台灣如果想吃熱乾麵
很簡單只要去小7買一盒涼麵,微波加熱再放點辣椒醬
吃起來和熱乾麵就8,9不離10了
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

QQ|台商太太新天地 ( 沪ICP备11023311号 )  

GMT+8, 2018-9-23 06:14 , Processed in 0.479349 second(s), 35 queries .

Powered by Taimaclub

© 2005-2018 Taimaclub.Com

沪公网安备 31011702000115号

快速回復 返回頂部 返回列表